2 COMUNICANDO EM LIBRAS – SITUAÇÕES

2 COMUNICANDO EM LIBRAS – SITUAÇÕES

Texto extraído da Apostila – Secretária do Estado da Educação do Mato Grosso do Sul

 

Em Palestra em que o palestrante é ouvinte e sua plateia é constituída por pessoas surdas e ouvintes e não existe a presença do intérprete, as pessoas surdas sentem-se alheias do processo informativo. Por isso ficam conversando entre os seus pares. Estão apenas de corpo presente, mas sem compreender o que está sendo falado.

A utilização do intérprete em palestras, e reuniões irá garantir o direito do surdo ao acesso  as informações que estarão sendo explicitadas naquele momento. 

No local de trabalho onde existem surdos os comunicados devem ser realizados em  tempo real utilizando o intérprete, quando a pessoa que transmite a informação não tiver  conhecimento da Língua Brasileira de Sinais, não há necessidade de oralizar a  informação, mas é fundamental que ela seja sinalizada.

 

O surdo faz uso do celular através do  envio de mensagem. A escrita mesmo que seja em outra estrutura  linguística, para os surdos é   inteligível. Quando a pessoa surda   manda mensagem do celular para a  pessoa ouvinte nem sempre é  compreendida pelo ouvinte em  função dessa estrutura linguística.

Ex. Olá boa noite! Você já conversar  para fulano fala qual combinar tem  livro do libras já pronto.

Tradução: Olá boa noite! Você já  perguntou ao fulano se o livro ficou  pronto? Responda-me

Fórum, processos judiciais e afins, os órgãos competentes devem providenciar um  intérprete que tenha conhecimento sobre leis para acompanhar os procedimentos. Mesmo  assim a pessoa surda deve levar um intérprete de sua confiança para apoiar, mediar as  respostas dadas.